大阪工業大学 知的財産専門職大学院 主催のセミナー 『米国向け英文特許明細書のスタイル提案~AI機械翻訳時代の翻訳者の視点から~』 を担当させていただきました。 https://www.oit.ac.jp/news/p_kouen/kansai_seminar251009.html 「Will AI replace us hum...
翻訳
桜の季節に思うこと
弊社事務所の入っている建物では、早咲きの桜が咲いて、廊下から見えます。 3月の終わり、いつもこの時期に思うことがあります。 これまでユー・イングリッシュが5年、10年、そして今年11年と業務を行ってきて、ユー・イングリッシュに関わってくれた人材が幸せにな...
2025年よろしくお願いします
ユー・イングリッシュ、2025年を元気に開始することができました。 賑やかな仕事はじめの日となりましたこと、嬉しく思っております。 チームの力を上手く社会に届けられるよう、頑張りたいと思います。 2025年、お客様に価値ある仕事をご提供できる...
2024年 お疲れさまでした
2024年が終わろうとしていますが、皆さまいかがお過ごしでしょうか。 ユー・イングリッシュは27日に無事に仕事納めできました。 年末には恒例の社内会議も開催でき、この1年間、ユー・イングリッシュがさらに力強いチームになれたことを実感しました。ユー・イング...
2023年振り返り
年末になりました。2023年は皆さまにとってどんな一年でしたでしょうか。 ユー・イングリッシュは、今年は第10期目。10周年を目前にひかえ、会社が会社として独り立ちできることを目指して過ごした1年でした。 ユー・イングリッシュの強みは何かを考...