ユー・イングリッシュ

ユー・イングリッシュ 中山裕木子 ブログ

京都ラジオの佐藤弘樹さんのこと


昨年末に京都のラジオ番組に出演させていただきました(→ブログの過去記事はこちら)。

 

そのあと1月より、ラジオの長寿コーナーワンポイントイングリッシュで、拙著「英語は3語で伝わります【どんどん話せる練習英文100】を使ったレッスンを毎日行ってくださっていました(→ブログの過去記事はこちら)。

 

 

嬉しいなあ、お礼を言いたいなあ、とずっと思っていて、ようやくラジオαステーション様宛てに、お礼のお手紙と少しの菓子折をお送りしたのが、4月1日。

 

年度が変わってしまう、いよいよ急がねば、と4月1日付けにて、お送りしました。

 

そうしましたら、くしくも佐藤さんが4月1日から2週間のお休みに入られたとのことを知りました。

 

タイミングわるくお送りしてしまったなあ、などと思いながら過ごしていました。

 

番組をお休みされるなんて、おめずらしい。旅行にでも行かれているのかな。でも新年度の1日から旅行?などと思っていました。

 

 

お休み中も毎日「お休み中の佐藤弘樹が出てくるワンポイントイングリッシュです」と、録画らしきお声にて、レッスンをすすめられていました。

 

そして「リフレッシュしてきました」とのひと言にて番組にお戻りになられてからも、拙著を使って下さっていました。

 

 

 

ご病気療養に入られる5月半ばの最後のレッスンは、100例文中の85番目、We value _____.という練習文。

 

We value quality.(品質を第一に考えています)

We value our customers.(お客様を大切にしています)

valueのように名詞がなじみ深い単語を動詞で使えることがある…

 

 

 

あれ?佐藤さんの声が、何か、おかしい・・・。

 

ワンポイントイングリッシュが超特急で終わっていくし、とにかく何か、ご様子がおかしい。

 

 

それまでずっと、佐藤様には個人的にもお礼のご連絡をしたかったのですが、ただの一リスナーに過ぎない私が、自分の書籍を使っていただいたからといって、ご連絡をしてはいけないように感じて直接のお礼の言葉を控えていたのです。

しかし、そのときの妙な胸騒ぎというか、今お礼を言わなければ、もう言えないかもしれない、そう思って、即座にお礼のメールをしました。しかし、メールのお返事はいただけませんでした。

 

 

 

 

英語の長寿番組をもたれていた佐藤弘樹さんが、数ある英語本から、私の書籍を使ってくださったこと。

 

そして5ヶ月近くも、毎日、3語の英語を解説してくださり、しょっちゅう「ナカヤマユキコさん」と番組内で呼んでくださっていたこと。

それは実は、夢のような日々でした。

 

 

なぜなら、私は佐藤弘樹さんの隠れファンだったからです。

 

英語の解説が素晴らしくて、20代、30代、自分がとても苦しかったとき、車の運転中にラジオから流れたワンポイントイングリッシュの佐藤さんの解説に、何度か救われました。

 

深くて、厳しいけれど優しい、といった解説でした。

 

 

私が15年ほど前にはじめて担当した技術英語セミナーでの受講者からの質問「untilはその時点を含みますか?」の答えをくれたのは、実は佐藤さんでした。

 

ラジオでuntilに触れておられたのをたまたま耳にして、詳しく聞きたいと思い、当時私は多忙で都合がつかない十数回の公開講座に申し込んで、そのうちの一回を使って会いに行ったのです。

 

そうしたら、見事なまでに、その場で私が探していた答えを上手く説明してくださり、感銘を受けたものです。「untilはその時点に触れるけれど、突き通す概念ではないんです」という解説でした。

 

そのことを振り返ってブログに触れたことがあります。振り返りのブログを書いたのも、もう5年前。

 

 

●前置詞を探る—untilはその時点を含むのか?(2014年11月24日)

https://www.u-english.co.jp/blog/?p=400

 

●前置詞を探る-untilの答えを探して(2014年11月24日)

https://www.u-english.co.jp/blog/?p=402

 

 

また、運転しながら思わず書き留めた上手い日本語による英語の説明が、佐藤さんのラジオにはありました。

 

 

そんな佐藤さんと、3語の英語を通じてここ数年にラジオの場でリアルにお会いできたことは、とても光栄でした。

 

 

ラジオでの生の佐藤さんは、ここでもまた、余裕の貫禄と暖かさがありました。

 

そうか、ラジオっていうのは言葉だけが勝負だから、こんなにゆっくりはっきりと話されるのですね・・・と近くでそのご様子を観察していました。

 

こういう世界で生きてきた人というのは、相手(リスナー)のことを考えながら伝えるということのプロですね・・・と思いながら観察していました。

 

そして私が失敗したなと反省した内容がありましたが、「生放送は本当にタフです。そんな中、上手くやってくださいました、お世辞ではなく」などとの優しいお言葉まで。

 

 

 

さて、佐藤さんが私の書籍を気に入って使ってくださったのは、種を明かすと、佐藤さんご自身のレッスンが書籍の随所に、私による執筆を通して、存在していたからでしょう。

 

形は変わっていますが、きっと、10年前、20年前の私にヒントをくれた佐藤さんのレッスンが私の書籍にも存在していて、そんなご自身に対して、共感されているのだろうな、と1月から5月のレッスンの最中にはよく思っていました。

 

 

 

 

 

ラジオは毎日聞くわけではないですが、ふとしたときに、そこにあった。ふとしたときに、ヒントをくれた。そんな存在であったように思います。

 

 

古き良きラジオの時代を強く生き抜かれた佐藤さん、本当にありがとうございました。多くの京都人の心に残る存在でした。

そして私にとっては、ワンポイントイングリッシュ、そして3語のワンポイントイングリッシュはとてもエキサイティングでした。

 

 

最後にお目にかかった(というか見せていただいた)ときに熱く伝えられていたLife is worth living.というメッセージ、日々のやわらかなお声の裏側にあった本当にタフなお仕事ぶり、そして最後に示してくださった仕事への愛情が、私の心の中に焼き付いています。

学生添削の楽しみ


例年この時期は学生の論文アブストラクトを添削しています。

 

今年はまずは1大学の50名分、受領メールの返信をしているとき、「メールを返信して学生のファイルを保存するだけでも、日々の業務としては結構な時間を使う・・・。これを一つ一つ添削して評価するには、結構な時間がかかるだろうなあ・・・」と考えていました。

 

例年、同じことを思うのです。

 

ところが、ひとたび添削をはじめてみると、「英文をもっと見たい、素晴らしい!」などと、楽しみにしている自分がいます。

 

業務の合間を縫って、特許翻訳リライトの集中が切れたときに、一度に二人分ずつくらいファイルを開いて添削をします。

 

その都度、学生に伝えたいことが、まだもう少しある・・・といつも思います。

 

普段の授業中の英作と違って、自分の技術について語る学生達の英文。

そう、学生達のアブストラクトは、いつも「輝いて」います。

 

特に今年の学生たちは、私が授業で伝えていることを、きちんと活かして、自分の力で書いてきてくれています。

 

何のツールを使って書いてもいいけれど、先輩や先生の英文とGoogle翻訳は使わないでね、他人の英文やGoogle翻訳の添削に時間を使いたくないので、と事前に伝えました。

 

何を使って書けばいいか、というネット検索の方法なども、前もってある程度伝えてあるので、学生達は、きちんとまじめに、適切な手段を使って書いてくれていることが分かる英文でした。

 

学生のアブストラクト添削はrefreshingな(元気づけられる)ひとときでもあります。

そして私の持てる何かがあるならば、それを使って彼らの役に立ちたい、と願う瞬間でもあります。

 

 

特許翻訳者か技術英語講師か、なんて自分のスタンスを選ぼうとしたことも過去にはありましたが、特許翻訳業務と技術講師業務を両立することが自然であると今は納得しています。

 

 

50名分の添削、意外と大丈夫ですね~私、と今年も思いながら、楽しくリライトとコメントをしています。

 

 

継続は力なり、ふと力が抜けた瞬間に感じる All things are difficult before they are easy.でした。

3語セミナー(4月20日のご案内)


『英語は3語で伝わります』をテーマにしたセミナーも、1年に何度かですが、担当させていただくことがあります。

 

昨年2018年は、広く一般の方向けの3語英語セミナー、続いてお若い社長様向けの3語英語セミナー、といった機会がありました。

 

広く一般の方向けのセミナーでは、みなさんどんなことを話したいかな・・・。どんな英文内容が飛び出すかな?などと準備をしました。

 

そのときは京都開催であったこともあり、「お煎餅を売る仕事」や「和菓子を作る」などが多かったり、一方で「冷蔵庫の販売」などと、色々な例が出てきていました。

 

最後に受講生のお一人がまっすぐ歩いてこられたと思ったら、I… enjoyed…the seminar! と英語で感想を言ってくださいました。とても嬉しい気持ちになりました。

 

お若い社長様向けセミナーでは、予想を超える壮大なスケールで、「お寺のデザイン」や「水路を作る」など!?と準備をしていかなかった内容も多く飛び出しました。water channel(水路)といった単語はこれまでに会話であまり使ったことはなく、私も楽しませていただきました。

 

他にもご自身のお仕事についてとても詳しく教えてくださる方もいらして、非常に勉強になりました。

セミナー途中は、積極的にお話くださった方と、一方で、途中あまり話したくなさそうに見えた方もいらして、1時間半の間になんとか失礼にならずに会話を促せないか・・・と工夫していました。

最後にはみなさん素敵な笑顔を見せてくださいました。さすがの俯瞰的な目と広い心をお持ちのみなさんであり、安堵しました。

 

 

その後、3語セミナーは一旦終了して、特許や技術英語のコンテンツを作ろうと思っていたのですが、今年2019年に入り1月に出向しました高校生向けの3語セミナーで、また素敵な受講生達に、私の心の火が付いてしまいました。

 

若いみなさん向けの講義でしたので、できる限りに優しく丁寧に、を心がけました。

 

Treat others how you want to be treated. という言葉がありますが、そのときの私は、Treat others how I wanted to be treated (when young).やTreat others how I would want my loved ones to be treated.をずっと意識をしながら、講義をしていました。

 

つまり、例えば自分が10代だった頃に年配の大人がこんな風に接してくれたらよかったなと思う対応、そして自分の大切な人がこんな風に他人や大人に接してもらいたいと思う対応、を目指す必死な自分がいました。

 

とにかく今日は最高に優しく子ども達に接しよう。

(高校生、はもう大人のみなさんですが、そのときはあまりに生徒達が可愛くて、自然にそのように思っている自分がいました。)

 

留学前の緊張しているみんなでしたが、リラックスして、英語を楽しんでくれたかな。

時折見られた不安そうな表情や真剣なまなざしからは、今をしっかりと生きている、という姿が伝わる素敵な生徒さんたちでした。

 

 

嬉しそうな顔をしてくれると、それは何ものにもかえられません。

 

(県立志摩高校様HPより)

 

 

 

 

さて、そんなおりに別の機会をいただきまして、今週末に3語英語のセミナーを担当させていただきます。

 

直前で大変恐縮ですが、まだ申し込みができると知りましたので、ここに、ご案内をさせていただくことにしました。

 

 

本ブログの英語上級の読者の方々でなくても、そのご家族の方などで英語がはじめての方など、いかがでしょうか?

お待ちしています。

 

英語は3語で伝わります
朝日カルチャーセンター 中之島教室
2019年4月20日(土)

(講義形式のセミナーとなります予定です)

https://www.asahiculture.jp/course/nakanoshima/8cb2d36d-66a1-e950-d763-5c668a51cc69

 

 

 

 

 

 

pagetop