2021年がはじまりました。
ユー・イングリッシュWebセミナーも1月8日に開始ができ、ご受講の皆様にお会いできて、大変光栄でした。
皆様本当に素晴らしく、熱心かつ丁寧で親切にご受講くださいました。
ご参加くださいました方々、本当にありがとうございました。
ユー・イングリッシュスタッフ陣も元気に業務を開始できたようなので、年末年始は今年はみんな少しはゆっくりできたかな・・・などと思いながら、新しい年の幕開けを楽しむ一週間でした。
もちろん引き続きStay safe and healthy.ですが、今の私の心は、昨年よりもずっと強いです。
昨年が乗り越えられたのだから、今年もきっと大丈夫。そんな風に思っています。
さて、本日は特許案件の翻訳を開始。
案件のタイトルの英訳を決めなければならないので、ちょっと訳しはじめよう、と思って夕刻に案件を開きましたら、もう、翻訳が、とまらない・・・。
一気に6000ワードまで進めてしまった。クレームも訳しましたので、概要が見えました。
ここまでしなくっても、タイトル決められたな・・・。
私はパラレル処理が好きなので、添削や執筆を同時に行うことがあります。
今週末は学生のアブストラクト添削40件を仕上げる必要があるため、それらを途中に挟みこみ、20件を完了。
学生のアブストラクト添削の時間は、格別です。
学生との「対話」であって、また、彼らの技術を垣間見せてもらう貴重な時間でもあります。みんなの英文、ぴかぴかと輝いてるね。
さて、翻訳・添削ともに目処が立ちましたので、最後に執筆をして、ほんの少しでも前進をしてから、それから本日の業務を終了したいと思います。
毎日一歩でも、前に進みたい。
小さな一歩でもいいから、前に進みたいんです。
2021年、今年もしっかりと働くことを抱負とします。
翻訳・講師・執筆、この3つをしっかりと頑張りたいです。
誰かのお役に立てる仕事を提供できるよう、努力します。
そしてその裏側では、自分に負荷をかけることで英語力アップしたい! とも願っています。