ユー・イングリッシュは最近いい仕事ができています。 何が「いい」のかといいますと、以前から行いたいと思っていた「技術プレゼン」ができているのです。 翻訳者が案件の訳出を終えれば、会議を設定します。 何時からUE20-XXの技術説明を行いますのでご参...
日常
私の仕事への向き合い方
これが出来たら、素晴らしい。 これは今の世の中には、ないだろう。もしあったら、役に立つだろう。 と思うアイディアがあるとします。 しかし、自分にはこれを行うだけの、包括的な知識が無い。 これを行うには、A, B, C, D, Eが必...
翻訳者募集のお知らせ
スタッフが会社を去るとき、会社はどのような気持ちなのでしょう。 経営者にとって、スタッフが会社を去るときは、とてもつらい、と聞いたことがありました。 確かに・・・。 長く勤めたスタッフが会社を去るとき、心が折れ...
論文アブストラクトのパターン―4月のWebセミナーより
大学でのWeb授業がはじまりました。 1週間、3つの大学で授業を行いまして、まずはzoom授業の特徴をある程度把握することができ、また自分の授業スタイルも確立できそうに思っています。 今週の反省は、zoomで音声が途切れやすいので、通常の授業より...
私のheart brokenな思い出と『英語論文ライティング教本』
ユー・イングリッシュTwitterでは、『英語論文ライティング教本』を紹介をしてきました。ご紹介もそろそろ終盤です。 先日、この書籍に関する嬉しい出来事がありましたので、ブログを書きます。 まずはこの書籍の執筆背景です。 過去に...