SEMINARSセミナー

参加者アンケート結果

講座の運営について

オンライン講座は受講しやすかったですか

A. 非常に受講しやすかった
33%
B. 受講しやすかった
42%
C. 普通
17%
D. あまり受講しやすくなかった
8%
E. 受講しやすくなかった
0%
F. 無回答
0%

対⾯とオンライン講座に対するご要望(運営・内容ともに)があれば、ご記載ください

例:運営に関する改善点(チャットの使用・音声やカメラの使用など)、受講者から講師・運営側へのご希望、受講してみたい講座内容など

  • 各問題の解答のコツや一つ一つの解答例を非常に丁寧に解説していただいた点がよかったです。要約問題で原文を読む順、主題の作り方、要約文の構成(文数、ワード数)が非常に参考になりました。
  • 復習と対策のために技術英検の回毎にこのような講座を企画していただけると助かります。
  • 解説されたメインアイディア取り出し方、要約の先頭と最後をまず決めて取り組むという手順をまずは真似していきたいと思います。
  • コストパフォーマンスのいい講座でした。講師の方の解説は、丁寧で分かりやすく、受講者の回答にも合格に向けた有意義なご指導があり大変ためになりました。運営に関しても受講者が快く受講できる環境をご提供いただきました。
  • 試験対策を待ち望んでいたので、非常に有意義でした。第2回も楽しみにしています。
  • 大変勉強になりました。有意義な講座の開催、ありがとうございました。工業英検プロフェッショナルは全ての問題に特徴があり、取り組み方を解説する教本や講座も少なくて、苦労しておりました。今回、先生が丁寧に説明をして下さったことで、方向性が見えたように思います。
  • 要約の能力は実務にも役立つような気がするので、技術英検に限らず要約の講座があると受講してみたいと思いました。
  • 技術英検対策ではなく、翻訳の知識と技術のブラッシュアップを目的に受講しました。テクニカルライティングの要点や間違えやすい文法や語の用法など、有益な情報が詰め込まれた大変面白い講座でした。事前に提出した課題の添削もあり、自分の弱点も把握することができました。どんな質問にも詳細に答えていただき、その場で疑問が解消できました。技術英検にも少し興味が出てきました。
  • 以前の課題も勉強したいので、過去問対策として講座をシリーズ化して頂ければ、「工業英検」受験者だけでなく、技術英語全般を勉強する学習者にとり有難いと存じます。
  • 同様の講座をもっと開いて頂ければ有り難く存じます。開催場所も主要駅から近くて、アクセスしやすく良かったです。
  • 普段、特許翻訳にしか携わっていないため、今回の内容は、技術分野の翻訳といっても、それぞれ違うのだなという印象を受けました。特に、要約では明示されていなくても、インタビュー内容から推測して結論を導いてよいという点や、ですます調で書かれている場合の読者の想定など、普段考えないような観点への言及が多々あり、大変参考になりました。
  • 協会の解答・解説だけではなく、平野先生の解答 ・解説で視点が広がり、理解が深まりました。
  • 平野先生の流れるような解説に大変感動しました。大問Ⅰの解説では、要約の仕方がわかりました。これまでは要約の仕方がわからず、要約の練習そのものが辛かったですが、今後は楽しく要約の練習ができそうです。

オンライン講座の内容について

講座の内容はいかがでしたか

A. 非常に有意義だった
75%
B. 有意義だった
17%
C. 普通
8%
D. あまり有意義ではなかった
0%
E. 有意義ではなかった
0%
F. 無回答
0%

講座の難しさはいかがでしたか

A. 難しすぎた
8%
B. やや難しかった
25%
C. 丁度良かった
67%
D. やや簡単であった
0%
E. 簡単すぎた
0%
F. 無回答
0%

講師の進め方はいかがでしたか

A. 非常に良かった
67%
B. 良かった
17%
C. 普通
8%
D. あまり良くなかった
0%
E. 良くなかった
8%
F. 無回答
0%