ユー・イングリッシュ

お問合わせ:075-604-5670(月~金 9:00~17:00)」

講師紹介

講師紹介

中山 裕木子(なかやま ゆきこ) 工業英検1級取得 3C(正確・明確・簡潔)特許翻訳者、技術翻訳者 特許翻訳・論文校閲・各種技術英語レッスン担当

メッセージ

どんな英語もブラッシュアップします。
基礎から応用まで、一緒に技術英語のライティング手法を習得しましょう。
英語の疑問を解決し、納得しながら学んでいただきます。

講師の講座経験
大学・高専

内容:技術英語ライティング、論文英語ライティング、プレゼンテーション、工業英検3級・4級対策

  • 京都大学大学院 工学研究科
  • 大阪大学大学院 工学研究科
  • 名古屋大学大学院 工学研究科
  • 近畿大学大学院 総合理工学研究科
  • 富山高等専門学校
  • 福井工業大学
  • 奈良先端科学技術大学院大学 物質創成科学研究科
  • 福井工業高等専門学校
  • 同志社大学大学院 理工学研究科
  • 大阪府立大学大学院 工学研究科
企業

内容:技術英語ライティング、論文・報告書ライティング、特許英語ライティング

語学学校

内容:技術英語ライティング、特許英語ライティング、日英技術翻訳、日英特許翻訳、
   技術英語の英文法、工業英検2級対策、工業英検1級対策

  • インタースクール京都校、大阪校、名古屋校

企業人向け講座

大学での講座

講師中山裕木子の過去の講座に関する声
  • 私がもう一度英語も好きになる方法もあるかも知れないという自信が出てきま した。
  • 一筋の光明を見いだせたような気がしています。
  • 自分の英語ライティング力が飛躍的にレベルアップしたと感じる日々です。
    以前より英語が楽しくなりました。
  • 以前は、先に日本文を作っておいて、それを訳していくようなやり方だったので、日本語の文型を引きずっていたり、不自然な構文の直訳になっていたりしました。今は、英語で正確に伝わることに自分なりに注意し、英語で考えることができるようになりました。修士課程の学生にも、ぜひ参加してほしいと考えています。進学するにせよ、就職するにせよ英語に触れずに進む事は考えられないので、将来の為になると思います。
  • 冠詞については、どうしておくべきか分からずに根拠なく省いたりして英文を書いていたが、「この場合は、こうしよう。」と考えて書けるようになってきた。どうしても一文を長くしてしまう癖があり、それを放置していたが、長くならないように書こうと思うようになった。ただの英訳から、伝わる英語にしようという意識がうまれた。
  • リライトのテクニックの他にも、使用の用途を忘れ、用途が不明確なまま使用してしまっていた英文の構文、また、単語などの正確な意味・用途を、再確認できました。自分でのリライトの経験や皆さんとの検討をさらに重ねることで、英文の作成や英文のリライトへの抵抗感は、確実に小さくなるだろうと思いました。
  • スタイルガイドの文法紹介は非常にありがたかった。
    こういった論文の書き方については、なかなか体系立てて学ぶ機会が少ないためです。

中山 裕木子著 外国出願のための特許翻訳英文作成教本

シンプルイングリッシュのススメ

  • オンライン読み物
  • ブログ
  • 書籍・セミナー情報
  • 採用情報
  • お問合わせ

pagetop