さて、今度は3時間×2件、本年度、最後の2日間の授業が終わりました。 授業、といっても、何度かおじゃましている教育機関において、今回は教員の方向けに、講義を担当させていただく、という機会でした。 教員の方々の授業はこれまでにも何度か担当したことが...
2016年03月
集中講義に行っていました①
2月3月は、通常の大学の授業がお休みになりますので、日々の業務は翻訳に集中することができます。 そんな中、例年、いくつかの集中講義を担当させていただく時期でもあります。 非常にありがたいことです。 普段担当していない大学様などでの授業では、ど...
ユー・イングリッシュセミナーを終えて(お礼とご報告)
先日、ある先生(ユー・イングリッシュでお世話になりましたH先生です)の英語テクニカルライティングセミナーで、その先生、時間をきっちり区切り、基礎から応用まで、きっちりと、教えられました。 あまりの完璧さに、セミナー終了後に、H先生に、「セミナーは...
社内講座を開始しています:「伸縮自在なご説明」より
昨年より、社内で、技術講座を、開催しています。 各種専門分野の方にお願いをして、各分野の技術の基礎について、勉強しています。 これまで書籍で読んできた内容、翻訳で訳してきた内容であっても、面と向かって、専門家により解説してもらうと、それらがつ...